A petición del Jere.
Overjoyed se puede traducir como: Alborotado, alborozado, euforico, encantado, exaltado, muy feliz, alegresisimo, muy satisfecho, extremadamente contento-- en nuestra RV60 : Regocijándose
Creo que las mejores traducciones en este contexto son muy satisfecho, extremadamente contento, muy feliz,
pero cada uno puede escoger cual es mejor. YO usare regocijarse, para parecerme a la RV =)
Por último me ha costado encontrarle una buena traducción a la canción, creo que es bastante poética...eso lo hace mas difícil: Se utiliza la figura de dar nombre que tiene que ver con escoger a alguien de forma especial para honrarlo, o tomarlo en cuenta o algo así =), como la encuentro difícil pongo la letra directa de ingles a español, y después una pequeña interpretación no textual, con el por que la interpreto así...
Album: Much Afraid (1997)
Grupo: Jars of Clay
You name me Who am I That I should company with something so divine? Mercy waits, Overjoyed Prospect of finding, freeing Freeing me [Chorus:] Love is the thing this time I'm sure And I couldn't need you more now The way that you saw things were so pure Overjoyed You name me Entertain Thoughts of peace can overcome anything Mirror spins Wicked tales Here lies reflections of Deceptions of [Chorus] Missing the me from you you gave to me I don't like the one I have created today Crossing nameless from the one I've earned To be the one, the one you gave to me You name me Name Me Finding, freeing me [Chorus x 2] Overjoyed, Overjoyed | Me das nombre ¿Quién soy yo Que puedo participar en algo tan divino? La misericordia espera, Regocijándose Con la perspectiva de encontrar, liberar Liberarme [Estribillo:] El Amor es de lo que estoy seguro esta vez Y no podía necesitarte más ahora La forma en que viste las cosas fue tan pura Regocijándote Me das nombre Divertir Pensamientos de paz pueden superar cualquier cosa Vueltas de espejo Cuentos malos Aquí hay reflexiones de Decepciones de ... [Estribillo] Perdiendo el yo del tu que tu me diste no me gusta el yo que yo he creado hoy travesía anónima del yo que he ganado Para ser ese único, el que tu me diste el nombre que me diste Me nombraste Encontrándome, liberándome [Chorus x 2] Regocijo, Regocijo |
Pa' mi q se la canción refiere a que Dios nos escogió con un fin: Ser libres y cuando vino a la tierra como hombre tenia su pensamiento puesto en nosotros libres, por ello el vivía y enfrentaba las cosas que venían por el gozo puesto delante de ÉL: Nuestra salvación, nuestra libertad. Por ello la canción es dicha en primera persona, una persona que se ve a si misma y dice
1 Parte:
¿como puede ser que Dios se fije en mi (me de nombre)? como puede ser que algo tan divino me pase, veo su misericordia completa esperándome, puramente, santamente, alegremente, por que de verdad El quiere liberarme....
Coro: De su amor estoy seguro esta vez, te necesito todo lo que te puedo necesitar (no podría necesitarte mas), fuiste tan impresionante en la Tierra (refiriéndose a Jesús) al ser tan puro y en esa pureza mirarme a mi a pesar de mi pecado y viste mi libertad y te regocijaste....
Parte 2:
Me escogiste, me distraigo, pero tus pensamientos puros pueden superar cualquier cosa: espejos que engañan, historias malvadas, reflexiones y decepciones de....
Puente:
Tu me creaste con un propósito, cuando cumplo ese propósito soy el verdadero YO
En esta vida pierdo ese verdadero YO que tu me diste y no me gusta este YO que yo he creado
Travesía desconocida desde el YO que he obtenido por las mías para ser el YO que tu me regalaste...
Me escogiste... me diste nombre, me buscaste. me liberaste....